Художественная литература Про падение пропадом. Дмитрий Бакин

Художественная литература Про падение пропадом. Дмитрий Бакин
В эту книгу включено, по существу, всё, что успел написать до своего раннего ухода из жизни (7 апреля 2015г. в возрасте 51 года) один из самых загадочных и интересных, по мнению ведущих критиков, прозаиков России второй половины ХХ и начала ХХI веков. Повести и рассказы Дмитрия Бакина переведены и изданы на основные языки мира. Последнюю книгу, изданную в Японии, в Токио, и высланную ему, он уже не увидел. Здесь представлены рассказы, известные по книге «Страна происхождения» (1996г.) и написанные в более поздние годы и публиковавшиеся в столичных журналах «Знамя» и «Новый мир», три главы из незавершённого романа «От смерти к рождению», повествовательный контур исторической повести с условным названием «Френсис Крейг, или Флирт с виселицей».
В Приложении публикуются последнее и единственное интервью писателя, данное в 2008 г. интернет-газете, письма из армии (1982-1984гг.), отклики и отзывы известных критиков и литературоведов на первые и последующие его публикации, а также другие материалы, связанные с его именем.
Твердый переплёт, объём 334 стр.

Об авторе:

Дмитрий Геннадьевич Бакин (Бочаров) родился в 1964 году в Донецкой области УССР, работал шофером. Дебютировал в 1987 году рассказом, опубликованным в журнале «Октябрь». Последний рассказ после 10-летнего перерыва вышел в 2009 году в журнале «Новый мир». Изданы две книги прозы: «Цепь» (1991) и «Страна происхождения» (1996). Удостоен премий журналов «Огонек» (1989) и «Знамя» (1995), премии «Антибукер» (1996). Книги Бакина переведены и изданы в Англии, Франции, Германии и других странах.
Писатель жил замкнуто, никогда не появлялся на публике, в свободном доступе нет его достоверных фотографий.

«...Этот писатель в два счета сделал из себя легенду, хотя, я полагаю, именно этого он делать и не думал, а просто не собирается и не считает нужным быть «на виду»...»
Вячеслав Курицын (Екатеринбург),
из статьи в «Независимой газете»

«...Давно уже со мной не было такого: книга прочитана, а я еще в книге. Недоумение сменяется восторгом и, наоборот, в голове роятся вопросы, на которые сама ответить не в состоянии. Это книга рассказов. Писатель совсем не на слуху. И даже вовсе не писатель, а водитель грузовика...»
С сайта artevlada.livejournal

«...Во Франции после выхода там сборника его рассказов Бакина называют «русским Камю», современная критика сравнивает его с А. Платоновым, а «у тех, кто читал Фолкнера, в первую очередь, возникают ассоциации с автором «Авессалома»...»
Белокурова С.П., Друговейко С.В.
Русская современная литература


полистать: